Spletitá geneze Glagolské mše staví editora před nemalé problémy. Ačkoliv ji skladatel začal skicovat patrně již v roce 1920, k intenzivní kompozici se dostal až v roce 1926 v lázních Luhačovice. Partitura mše vyšla až po skladatelově smrti v roce 1929. Velké rozdíly mezi zněním před prvním nastudováním (5. 12. 1927) a konečnou tiskovou předlohou přiměly editora Jiřího Zahrádku k vypracování dvou partitur: partitury verze poslední ruky (BA 6862) a verze září 1927 (BA 6863), které vyšly ve dvou svazcích v rámci Janáčkova Souborného kritického vydání. Základním provozovacím tvarem díla zůstává Janáčkova pozdější revize, instrumentačně bohatší, k nastudování jednodušší a zkrácená v jistých klíčových momentech; tuto verzi poslední ruky reprezentuje nový klavírní výtah, který vedle nové předmluvy Jiřího Zahrádky obsahuje také překlad církevněslovanského zpěvního textu do tří jazyků a přehled výslovnosti. Církevněslovanský text revidoval slavista Radoslav Večerka.
- nový praktický klavírní výtah Martina Zehna
- notový text vychází ze svazku B/5-I Souborného kritického vydání děl Leoše Janáčka
- nová předmluva od editora (tsch./engl./dt.)
- překlad církevněslovanského textu do tří jazyků (tsch./engl./dt.)
Název: Glagolská mše - Mša Glagolskaja (verze poslední ruky) | Klavírní výtah - Noty pro sbor
Title: Glagolská mše - Mša Glagolskaja (verze poslední ruky) | Sheet music for Choir - Klavírní výtah (BA 6862 90)
Titel: Glagolská mše - Mša Glagolskaja (verze poslední ruky) | Noten für Chor - Klavírní výtah (BA 6862 90)
Druh publikace: Klavírní výtah
Autor/intepret: Janáček Leoš
Ediční řada: SKVDLJ B/5-I
Jazyk: cz./ger./eng.
Nakladatel/výrobce: Bärenreiter Praha
Upřesňující informace: Zpěvní text: církevní slovanština. MšeÚvod
Gospodi pomiluj
Slava
Věruju
Svet
Agneče Božij
Varhany solo
Intrada